María Cecilia Barbetta - Muodistamo Los Milagros

MARÍA CECILIA BARBETTA
Muodistamo Los Milagros
Suom. Liisa Ryömä. Atena 2010, 312 s.
María Cecilia Barbetta (s. 1972) kävi Argentiinassa saksankielisen koulun ja innostui Saksan kulttuurista niin paljon, että lähti Berliiniin opiskelemaan ja väitteli siellä yhteiskuntatieteen ja filosofian tohtoriksi. Kaksi vuotta sitten ilmestyi hänen esikoisromaaninsa Änderungsschneiderei Los Milagros. Se palkittiin parhaansa saksankielisenä esikoiskirjana.

Muodistamo Los Milagrosta lukiessa tietysti käy mielessä, paljonko tässä nyt on otettava huomioon kirjailijan kielellinen kokeilu, kuinka oleellisesti teokseen on vaikuttanut se, ettei sitä ole laadittu tekijän äidinkielellä. Eipä taida paljoa vaikuttaa.

Kirjallisuuden historiasta tunnetaan useita tapauksia, joissa merkittävä teos on onnistuneesti luotu muulla kuin tekijän ensimmäisellä kielellä. Ja niinkin voi elämän varrella käydä, että ihmisen vahvin kieli vaihtuu. On turha liikaa romantisoida äidinkielen lopullista pysyvyyttä.

Muodistamo Los Milagros on kiintoisa Buenos Airesista kertova teos, joka on laadittu vissillä kepeydellä. Tähän liittyy runsas kuva-aines - se ei ole pelkästään romaanin kuvitusta, vaan poikkitaiteellinen elementti, joka käy johdonmukaista vuoropuhelua kerronnan kanssa.

Vaikutus on rakennettu siten, että kuvituksesta voi nauttia hauskoina oivalluksina ja lisämausteena lukemiselle, mutta ilman niitäkin romaani kyllä toimii ja on myös kuvista kiinnostumattoman tai vaikkapa ääneen lukua kuuntelevan sokean nautittavissa.

Barbetta luo teoksellaan macho-kulttuurista kuuluisaan La Plata -virran suurkaupunkiin naisellisen maailman neuloineen, ompelukaavioineen, värikarttoineen ja sovitusnukkeineen. Se sivuaa sitä lyhyttavaramaailmaa, joka meiltä tuntuu jo kadonneen, joskaan ei kovin kauaa sitten. Virkistävän ilmava lukukokemus.

Mitä tunnetta artikkeli sinussa herättää? Ilmaisemalla tunteesi näet toisten reaktiot.