Ei välikohtaus, vaan ikävä tapaturma

”Koskenharjulla tapahtui ikävä välikohtaus”, uutisoi Keskisuomalaisen urheilutoimitus 18.6 Jyväskylän Lohen pelissä sattunutta tapahtumaa. Pelaaja sai pallon päähänsä, loukkaantui ja vietiin ambulanssilla sairaalaan. Oliko kyseessä välikohtaus niin kuin lehti asian ilmaisi?

Mielestäni ei ollut, vaan ikävä tapaturma, joka muuttui lehden tekstissä epäasiallisesti välikohtaukseksi. En haluaisi niuhottaa, mutta haluan kuitenkin kysyä ja ottaa kantaa journalistikaan opiskeluun sekä siellä tapahtuvaan suomen kielen opetukseen ja ilmaisuun. Vai kuuluuko tiedotusopin- ja journalistiikan opiskeluun edes kielen opiskelun oikeakielisyys ja oikea ilmaisu? Vai halutaanko kielellisen ilmaisun tapahtuvan ajan henkeen kuuluen sensaatiohakuisesti ja niin sanotusti kansan kielellä tapahtuvaksi?

Olen huolissani kaiken kaikkiaan eri medioiden urheilutoimittajien uutisoinnin heikosta tasosta ja suomenkielen vapauden nimissä tapahtuvasta kielen- ja ilmaisun ”raiskauksesta”.

Reijo Savolin

Jyväskylä

Mitä tunnetta artikkeli sinussa herättää? Ilmaisemalla tunteesi näet toisten reaktiot.

Uusimmat

Mielipidekirjoitus

Kaupunkipyörät ovat osa ketterän kestävää liikkumista

Suomipop, pyörätuolit ja taksien kyydit

Valvonta on yhteistyötä

Hallitus vie meitä kerrostaloihin

Lentäen vai netitse?

Lyhyet

Lyhyet

Kulmuni on paras johtaja keskustalle

Lyhyet

Kohtuuden pitää riittää – työelämässäkin

KSML.fi:n uutiskirje

Tilaa KSML.fi:n uutiskirje. Saat joka iltapäivä viisi juttua, jotka ainakin kannattaa lukea. Tilaus on maksuton.