Legendaarinen Aakkoset-makeispussi uudistui: mukana muun muassa arabian ja inarinsaamen kirjaimia

Pussista voi opetella vaikkapa arabiaa. Cloetta

Tuula Puranen

50 vuotta täyttävä klassikkomakeinen Aakkoset uudistuu juhlavuotensa kunniaksi. Koska Suomessa puhutaan nyt useita muitakin kieliä kuin makeisen syntyvuonna 1970, Aakkoset siirtyi vastaamaan todellisuutta. Touko-kesäkuusta alkaen pusseista löytyy suomen lisäksi inarinsaamen, arabian, venäjän, viron, ruotsin ja englannin aakkosia.

Uusia kirjaimia tuttuun vinoneliöön painettiin 29. Kirjaimia on markkinoilla nyt 60 erilaista, joten erilaiset kirjainleikittelymahdollisuudet ovat kasvaneet. Jo 1970-luvulla tytöt, ja luultavasti myös pojat, pyrkivät ennustamaan tulevan aviopuolison nimen etukirjaimen nostamalla sen silmät ummessa Aakkos-pussista. Nyt nekin vaihtoehdot moninkertaistuvat.

Uusia, erikielisiä pakkauspusseja tulee myös myyntiin, esimerkiksi Pustaveh, joka on inarinsaamea. Huomattavaa on, että kaikki pussit sisältävät sekaisin kaikkia mahdollisia kirjaimia, eivät ainoastaan sen kielisiä, joka pussin päällä lukee. Kieliversiot löytyvät suurimmista Aakkoset-pusseista: Aakkoset Sirkuksesta, Aakkoset Chocosta, Aakkoset Hedelmästä ja Aakkoset Salmiakkisekoituksesta.

 

Juhlavuotenaan Aakkoset haluaa muuttua ja tehdä samalla jotain merkityksellistä.

– Kirjaimet ja kieli ovat aina olleet erottamaton osa Aakkoset-makeisia. Suomalaiset ovat bongailleet karkeista tuttuja kirjaimia jo 50 vuoden ajan ja muodostaneet niistä sanoja. Näin juhlavuotena valjastamme Aakkoset-brändin hyvälle asialle – arvostamaan moninaisuutta ja auttamaan meitä ymmärtämään toisiamme. Uusien kielien tuominen Aakkosiin on meidän näköisemme iso teko, joka viestii Aakkosten ja Cloettan arvomaailmaa, Cloettan makeisten markkinointipäällikkö Maija Paakkanen kertoo.

Pustaveh on aakkoset inarinsaameksi. Cloetta

Makeispusseihin päivitetyt kielet ovat Suomen virallisten kielten (suomi ja ruotsi) ja puhutuimpien vieraiden kielten (venäjä, viro, arabia) lisäksi kansainvälisesti yleinen englanti sekä kotimaisista kielistämme kotimaisin, inarinsaame.

– Kirjaimissa ja kielissä on voimaa. Ne yhdistävät, hämmentävät, koskettavat ja hauskuuttavat. Ne aloittavat keskustelun ja lopettavat kiistelyn, Cloettan makeispussien tuoteryhmäpäällikkö Heidi Pekkala sanoo.

– Kielet on valittu pusseihin niiden puhujamäärän ja merkityksen perusteella. Toivomme, että valitut kielet ilahduttavat mahdollisimman monia. Erilaisia kirjaimia löytyy karkeista nyt yhteensä melkein 60. Kirjaimet ja kielet ovat pusseissa iloisesti sekaisin – ihan kuin ympärillämme muutenkin, Pekkala jatkaa.

Monikieliset Aakkoset ovat jatkoa juhlavuoden ensimmäiselle teolle, kun 1970-luvulta tutut Salmiakkiaakkoset tekivät paluun kauppoihin Original-versiona.

Tuotteet tulevat kauppoihin touko-kesäkuusta 2020 alkaen ja ovat saatavilla koko juhlavuoden ajan.

 

Mitä tunnetta artikkeli sinussa herättää? Ilmaisemalla tunteesi näet toisten reaktiot.

Keskustelu

Tilaa uutiskirje

Tilaa KSML.fi:n uutiskirje. Saat joka iltapäivä viisi juttua, jotka ainakin kannattaa lukea. Tilaus on maksuton.